最新の韓流スター情報を探す際に何かとお役立ちの韓国語翻訳サイトですが、翻訳精度がなかなか高いなって思うのは、やっぱグーグル翻訳っていう印象があったりもします。
でも、韓国語の翻訳サイトとしては、enjoy Korea の方が有名ですし、検索もしやすいんで、最新の韓流情報を知りたいときには enjoy Korea をお試しされてみてはいかがかと思います。
韓国語翻訳サイトの enjoy Korea
enjoy Korea っていう韓国語翻訳サイトは、「日韓リアルタイム翻訳コミュニティサイト」となっているようで、リアルタイムで韓流スターの最新情報をすばやくゲットできるようなんです。

日本語で検索しても翻訳結果の韓国サイトを日本語に訳して表示してくれるので、けっこう楽チンです。
ただ、週末あたりはかなり重かったりもすると思いますが、いろんな韓流スターの旬な情報をゲットできるので、韓流最新情報をお探しの方にはお役立ちサイトだと思います。
グーグル翻訳での韓国語翻訳
他方、グーグルでの韓国語翻訳の場合は、特定の韓流キーワードで検索をかけた際、enjoykorea のような韓流情報の最新順での表示ではなく、ランキング形式での検索結果となっているようです。

グーグルでの韓国語翻訳の場合は、定評のあるサイトを検索するにはいいですが、ただ何となくぶらっとおもしろ韓流情報はないかなって探す場合はいまいちって印象もあったりします。
けれども、グーグルでの韓国語翻訳の精度はかなり高いと思うので、enjoykorea での韓国語翻訳で意味がまったく通じなかった場合に、URLを指定しての韓国サイト翻訳をしてみるのもいいと思います。
ほかにもエキサイトやヤフーの方でも、同じように韓国語翻訳ができるようですが、翻訳精度の印象としては7割ぐらいの意味がわかるかなって感じだと思うんで、わからない部分は行間を読むしかないと思います。
でも、仕事で韓国語をどうしても翻訳しなきゃいけないっていう時には、翻訳ソフトウェアがいろいろと出ているようなので、それらのツールを試してみるのもいいかと思います。
これらの翻訳ソフトの翻訳精度はグーグルや enjoykorea と比較してどのくらいなのだろう?っていう気もしますが、たぶん、けっこういいんじゃないかなって気もするんです。
韓流最新情報の時間差タイムラグ
日本のポータルサイトでの韓流情報は、韓国サイトでのニュース記事をそのまま翻訳されているものも多いかと思いますが、印象としては韓国サイトで発信されてから、3日から10日程度遅れて日本で配信されることが多いようです。
読売など大きな新聞社のニュースサイトの場合は、けっこう時間がたってからのニュース配信となることが多い印象があるんですけど、やっぱ信用あれこれでニュースの裏とりとかいろいろなんじゃないかなって気がします。
さらにテレビでニュース報道される場合は、さらに遅れての放送となるようで、数ヶ月前のチェ・ジンシルさんの韓国サイバー侮辱罪のことなども最近になってやっていたりすることもあったりです。
ジリアンチョンの流出画像の時でも、すっかり忘れていた頃にテレビ放送されて再びアクセス増えるっていうこともあったりですが、テレビの場合は現地取材や編集などで数ヶ月遅れになったりする印象があったりもするんです。
そんなわけなんで、一番の最新情報は韓国のニュースサイトを enjoy Korea などの韓国語翻訳サイトを利用して、リアルタイムにチェックするのが一番はやいんじゃないかなって気がします。